1. home
  2. Japanese Style, Journal
  3. ボーダーといえばセントジェームス

ボーダーといえばセントジェームス

St. James is about stripes.

St. James is about stripes.

皆様、こんにちは。S A Y Aです。

外はまだまだ寒く、ニットが必須ですが、、、そろそろ春めいた服も着たくなる今日この頃。
ニットは無地が多いので、柄物が恋しくなってきました。
そんな私が、春に着たくなる柄の一つが「ボーダー」です。
ボーダーは流行り廃りのない柄。1枚持っていると長―く着たくなる1着になるのではないでしょうか。
そんな長―いお付き合いになりそうなボーダーなら、質の良いものがいいですよね。
ボーダーといえば、、、「セントジェームス」が頭に浮かんできませんか?

そんな今回は、長く愛され続けている老舗フレンチブランド「セントジェームス」のご紹介をしていきたいと思います。


Hi, everyone. I am SAYA.

It’s still cold outside, and I feel like that wearing knit sweaters is necessary, but nowadays I want to wear clothes for spring.
Many knit sweaters are plain, so I’ve come to miss clothes with patterns.
One of the patterns that I want to wear in spring is the “stripes”.
Stripes are fashionable patterns. If you have one, it will be the one you want to wear for a long time.
If you have and wear striped one for a long time, the good quality would be better.
Speaking of stripes, can’t you think of “St. James”?

This time, I would like to introduce the long-established French brand “St. James” that has been loved for a long time.
・セントジェームスとは

ブランドロゴに添えられた「Ne’ de la mer」という言葉。
フランス語で「海から生まれた」という意味です。
セントジェームスの製品が自然と共存するノルマンディーの海の暮らしから生まれたことを表現しているようです。
セントジェームス定番のボーダーシャツのブルーは、ノルマンディーの海の色で、ロゴマークは世界的遺産でもある、モン・サンミッシェルがデザインされています。
モン・サンミッシェルのロゴマークは、その品質の証し、そしてトップブランドとしての誇りといえるのです。


What is St. James ?

The word “Ne’ de la mer” attached to the brand logo.
It means “born from the sea” in French.
It seems to be expressed that St. James’s products were born from life in the sea of Normandy, which coexists with nature.
The blue of St. James’s classic striped shirts is the color of the sea in Normandy, and Mont Saint Michel, a world heritage site is designed on the logo.
The Mont Saint Michel logo is a testament to its quality and pride as a top brand.
・セントジェームスの歴史

1889年に、フランス北部ノルマンディー地方にあるSENT JAMES市で設立されました。
産業革命の19世紀半ばに、それまでは手仕事で行っていた紡績、染糸業が、当時のSENT JAMES市の市長レオン・ルガレ氏によって工業化されていきました。
そして、モン・サンミッシェルの千潟の牧草で育った、羊からとれる良質な羊毛は、地元の漁師や船乗りたちの大切な仕事着である、マリンセーターを生み出し、実用性を備えた現在のセントジェームスのシャツの原型となっています。
20世紀に入り事業は急成長を遂げました。
マリンスポーツやカジュアルウエアを手掛けるブランドとして発展し、伝統的な手法による、ものづくりの精神は変わらずに、今も引き継がれているのです。


History of St. James

In 1889, it was founded in the city of St. James in the Normandy region of northern France.
In the middle of the 19th century of the Industrial Revolution, the spinning and yarn dyeing industry, which had been done by hand until then, was industrialized by Mr. Leon Lugare, the mayor of St. James at that time.
And the high-quality wool from sheep grown in the pasture of tidal flats of Mont Saint Michel created the marine sweater, which is an important work wear for local fishermen and sailors, and it is the prototype of St. Jame’s shirts.
In the 20th century, the business has grown rapidly.
It has developed as a brand that deals with marine sports and casual clothes, and the spirit of manufacturing using traditional methods has not change, and it is still being inherited.
・ボーダーシャツの種類

セントジェームスといえばボーダーですよね。
ちなみにこのボーダーは可愛いだけではないのです。
ボーダーは、視界の悪い海上でも、すぐに船乗り達が見つかるようにデザインされていたもの。
これが今現在、ボーダーシャツの原型になったといわれています。

ではセントジェームスのシャツの種類を見ていきましょう。

まず代表的なのが「ウェッソン(ギルド)」ですね。
ウェッソンは、日本の代理店や取扱店による正規輸入品。
ギルドは、並行輸入品のことを指します。
ウェッソンは、ノルマンディーの漁師達の防寒着として親しまれていました。
オールボーダー柄で、素材はコットン100%。
とても肉厚で頑丈な生地です。何度洗濯しても生地が傷んだり、へたることもなく、経年変化が楽しめる素材。サイズ感は防寒着としてつくられたこともあり、少しゆとりのある大きめサイズです。

次にご紹介するのが、「ナヴァル」です。
1850年代にフランス海軍の制服として採用されていました。
こちらは、かの有名画家、ピカソも着用していたシャツとしても有名ですよね。
ナヴァルはパネルボーダー柄。
ウェッソンより糸の番手が細く、薄手なのが特徴で、洗濯を繰り返すことで、生地に柔らかさがでてきます。
海軍の制服、ナヴァルのサイズ感は少しコンパクトで、小さめサイズです。


Types of striped shirts

Speaking of St. James, it’s stripes.
By the way, this striped print is not just pretty.
It was designed so that sailors could be found quickly even on the sea with poor visibility.
It is said that this is now the prototype of the striped shirts.

Let’s take a look at the types of St. James shirts.

First of all, “OUESSANT (GUILD)” is a typical example.
OUESSANT is a genuine import product from sales distributors and dealers in Japan.
GUILD refers to parallel imported goods.
OUESSANT was popular as winter clothing for Normandy fishermen.
Materials are 100% cotton with all striped patterns.
It is a very thick and sturdy fabric.
A material that can be enjoyed over time without damaging or deterioration no matter how many times it is washed.
The size is a large size with a little space because it was made as winter clothes.

Next, I would like to introduce “NAVAL”.
It was adopted as a uniform of the French Navy in the 1850s.
This is also famous as the shirt worn by the famous painter Picasso.
NAVAL has a panel borders pattern.
The thread count is finer and thinner than OUESSANT, and the fabric becomes softer with repeated washing.
The size of NAVAL, the uniform of the Navy, is a little compact and small.
セントジェームスのシャツのデザインや生地は、漁師や海軍のためにつくられた、作業着や制服でした。
今現在も、その伝統的なものづくりは変わらず、質の良い生地で、デザインも大きく変化していません。
だた可愛いだけで、安く手に入る服は、不思議と長く愛用していませんし、良質な素材でない場合が多いです。

セントジェームスは「人のことを想い、人が心地よく着れること」を第一に考え、長く着ても飽きず、生地も良質で、経年変化が楽しめる。
そんな想いでつくられた服だからこそ、流行に流されず時代を経ても尚、ずっと愛され続けられるんだなぁと、改めて思いました。


The design and fabric of St. James’s shirts were work clothes and uniforms made for fishermen and the Navy.
Even now, the traditional manufacturing has not changed, the textiles has kept good quality , and the design has not changed significantly.
Clothes that are just pretty and can be obtained cheaply have not been used for a long time, and are often not good quality materials strangely.

St. James puts “thinking about people and wearing them comfortably” first, and people will never get tired of wearing it for a long time, and the fabric has good quality, so they can enjoy changes over the years.
I thought again that because of the clothes made with such a feeling, it can continue to be loved even after the passage of time without being influenced by fashion.

2022/03/18

stnk_sun